Por Cléa Andrade: Em Aprendendo Inglês

 

 

Se tem um professor, tanto melhor; senão, há que navegar sem saber ao certo aonde aportar. Quando você sente vontade de reduzir a velocidade da conversação, ou da “escutação”, é sinal que ainda não está alfabetizado. Tudo passa a piorar muito se experimentar assistir a um filme com áudio e legenda em inglês. Só áudio nem pensar. Que falta de misericórdia!

É certo que irá perder boa parte do contexto do filme; melhor então que não seja tão importante. Porém, se for daquelas pessoas que gostam de estudar as personagens, seus laboratórios e coisas assim, irá perder tudo isto até o domínio da língua. Aliás, prepare-se para perder boa parte do prazer de assistir a um bom filme. Talvez devesse usar um filme desinteressante, ou um que já assistiu, desde que não seja daquelas pessoas que gostam de matar dois coelhos com uma só cajadada.

Se deparar com média perda de conteúdo, tudo bem; use a imaginação para completar os finais de frases perdidos. Já se a perda for grande ao ponto de interferir no entendimento da trama, aí restou clara a necessidade de treinar o ouvido. Se não desenvolveu nenhum grau de surdez, melhor. Em desenvolvendo, fica mais complicado: “Do you understand me? Ainda assim, é viagem de carona, “de grátis”; quem sabe tentando, tentando e tentando , a gente não chega no “trying alone”. Se chegar, valeu; “we find, you fin

Compartilhe esta notícia:

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest
Últimas Notícias